Every Airline Runs the Same Federal PolicyCada aerolínea aplica la misma política federal
There is no separate rulebook for each carrier. One federal regulation sets the policy at every US airline, and it lists exactly what a gate can demand and what it cannot. This page lays out that policy section by section, names the two DOT forms, and shows why a documented, verifiable team clears it without a fight. Open the primary source under any point.
No hay un reglamento aparte para cada aerolínea. Una sola regla federal fija la política en cada aerolínea de Estados Unidos, y enumera con exactitud qué puede exigir una puerta y qué no. Esta página expone esa política sección por sección, nombra los dos formularios del DOT y muestra por qué un equipo documentado y verificable la cumple sin pelear. Abra la fuente oficial bajo cualquier punto.
What the Federal Airline Policy Actually SaysLo que de verdad dice la política aérea federal
When a carrier publishes a service animal policy, it is copying the same federal source. That source is the Department of Transportation regulation in 14 CFR Part 382, subpart E. Each card below is one section of it in plain words, with a link to the exact text. Read a section once and a published airline page stops being a wall and starts being a checklist you already know.Cuando una aerolínea publica una política de perros de servicio, copia la misma fuente federal. Esa fuente es la regla del Departamento de Transporte en 14 CFR Parte 382, subparte E. Cada tarjeta abajo es una de sus secciones en palabras claras, con enlace al texto exacto. Lea una sección una vez y la página de una aerolínea deja de ser un muro y pasa a ser una lista que usted ya conoce.
A carrier may not turn you awayUna aerolínea no puede rechazarle
The general nondiscrimination rule. A carrier may not refuse transportation to a qualified passenger with a disability on the basis of that disability. The whole policy sits on top of this baseline.
La regla general de no discriminación. Una aerolínea no puede negar el transporte a un pasajero calificado con discapacidad por esa discapacidad. Toda la política descansa sobre esta base.
Read 382.71 →Leer 382.71 →A Service Dog is a trained dogUn perro de servicio es un perro entrenado
For air travel the policy defines a service animal as a dog, of any breed, individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. No other species qualifies under this section.
Para el viaje aéreo la política define al perro de servicio como un perro, de cualquier raza, entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Ninguna otra especie califica bajo esta sección.
Read 382.72 →Leer 382.72 →A cap of two dogs per passengerUn tope de dos perros por pasajero
A carrier is not required to seat more than two Service Dogs for a single passenger. If you bring two, both still have to fit within your own foot space and behave for the whole flight.
Una aerolínea no está obligada a aceptar más de dos perros de servicio para un solo pasajero. Si lleva dos, ambos aún deben caber en su propio espacio y portarse bien todo el vuelo.
Read 382.73 →Leer 382.73 →Leashed and in your foot spaceCon correa y en su espacio
The dog must be harnessed, leashed or tethered and stay under your control. It rides on the floor in your own foot space. A dog too large for that space may need a bulkhead seat or a second seat you buy.
El perro debe llevar arnés, correa o atadura y estar bajo su control. Viaja en el piso, en su propio espacio. Un perro demasiado grande puede necesitar un asiento delantero o un segundo asiento que usted compre.
Read 382.74 →Leer 382.74 →Two DOT forms, free of chargeDos formularios del DOT, gratis
A carrier may require the DOT Service Animal Air Transportation Form. For a flight of eight hours or more it may also require the relief attestation. Both are federal forms and carry no fee.
Una aerolínea puede exigir el DOT Service Animal Air Transportation Form. Para un vuelo de ocho horas o más también puede exigir la declaración de necesidades. Ambos son formularios federales y no tienen costo.
Read 382.75 →Leer 382.75 →Up to 48 hours of noticeHasta 48 horas de aviso
A carrier may ask for the completed forms up to 48 hours before departure. Book inside that window and you may present them at the airport instead. The forms are the notice, not a separate hoop.
Una aerolínea puede pedir los formularios completos hasta 48 horas antes de la salida. Si reserva dentro de ese plazo, puede presentarlos en el aeropuerto. Los formularios son el aviso, no un trámite aparte.
Read 382.77 →Leer 382.77 →When a published airline page and this reference disagreeCuando la página de una aerolínea y esta referencia no coinciden
A carrier may add booking steps and online portals, and that is fine. What it may not do is invent a requirement the federal policy does not contain. If an airline page or a gate agent asks for something beyond the rule, the eCFR text is one tap away and it always wins.
Una aerolínea puede agregar pasos de reserva y portales en línea, y eso está bien. Lo que no puede hacer es inventar un requisito que la política federal no contiene. Si una página o un agente pide algo más allá de la regla, el texto del eCFR está a un toque y siempre gana.
The Two DOT Forms a Carrier May RequireLos dos formularios del DOT que una aerolínea puede exigir
Since the 2020 rule took hold, the documentation is short and the same at every gate. There are two federal forms and no national registry. The carrier hands them over or accepts the DOT version. You sign, you attest and that is the document the policy asks for. Nothing on this page is a substitute for those forms.Desde que la regla de 2020 entró en vigor, la documentación es corta y la misma en cada puerta. Hay dos formularios federales y ningún registro nacional. La aerolínea los entrega o acepta la versión del DOT. Usted firma, declara y ese es el documento que pide la política. Nada en esta página sustituye a esos formularios.
DOT Service Animal Air Transportation FormDOT Service Animal Air Transportation Form
The core form, and the only one most flights involve. On it you attest that your dog is a trained Service Dog, that it is healthy and vaccinated, and that it will behave in public. A carrier may require it on any flight where the dog enters the cabin.
El formulario principal, y el único que la mayoría de los vuelos implica. En él usted declara que su perro es un perro de servicio entrenado, que está sano y vacunado, y que se comportará en público. Una aerolínea puede exigirlo en cualquier vuelo donde el perro entre a la cabina.
Form rule, 382.75 →Regla del formulario, 382.75 →Relief and behavior attestationDeclaración de necesidades y comportamiento
A second attestation only a long flight triggers. On it you state that the dog will not relieve itself on board, or will do so in a sanitary way. It applies once a scheduled flight reaches eight hours, so most domestic trips never need it.
Una segunda declaración que solo un vuelo largo activa. En ella usted declara que el perro no hará sus necesidades a bordo, o que lo hará de forma higiénica. Aplica cuando un vuelo programado llega a ocho horas, así que la mayoría de los viajes nacionales no la necesitan.
Form rule, 382.75 →Regla del formulario, 382.75 →File the forms the day you bookEnvíe los formularios el día que reserva
Submit the completed forms as soon as the trip is on the calendar. A carrier can require them up to 48 hours ahead, so early always beats late. Book inside that window and you can usually present the forms at the counter or the gate.
Envíe los formularios completos apenas el viaje esté en el calendario. Una aerolínea puede exigirlos hasta 48 horas antes, así que temprano siempre es mejor que tarde. Si reserva dentro de ese plazo, por lo general puede presentarlos en el mostrador o la puerta.
What a Carrier May and May Not RequireQué puede y qué no puede exigir una aerolínea
The policy hands a carrier a short, fixed set of tools. Staff may put two questions to you and may require the DOT forms. They may not pry into your medical history or invent extra steps. Here is the clean split, the line a gate cannot cross.La política da a la aerolínea un conjunto corto y fijo de herramientas. El personal puede hacerle dos preguntas y exigir los formularios del DOT. No puede hurgar en su historial médico ni inventar pasos extra. Aquí está la división clara, la línea que una puerta no puede cruzar.
A carrier MAYUna aerolínea PUEDE
- Ask if the dog is needed because of a disability.Preguntar si el perro se necesita por una discapacidad.
- Ask what work or task the dog is trained to do.Preguntar qué trabajo o tarea está entrenado el perro para hacer.
- Require the DOT Service Animal Air Transportation Form.Exigir el DOT Service Animal Air Transportation Form.
- Require the relief attestation for a flight of eight hours or more.Exigir la declaración de necesidades para un vuelo de ocho horas o más.
- Ask for those forms up to 48 hours before departure.Pedir esos formularios hasta 48 horas antes de la salida.
- Treat the dog as a pet, or refuse it, if it is out of control or unsafe.Tratar al perro como mascota, o rechazarlo, si está fuera de control o es inseguro.
A carrier MAY NOTUna aerolínea NO PUEDE
- Ask about your diagnosis or the nature of your disability.Preguntar por su diagnóstico ni la naturaleza de su discapacidad.
- Demand that the dog perform its task on the spot.Exigir que el perro realice su tarea en el momento.
- Charge a fee to bring a trained Service Dog into the cabin.Cobrar una tarifa por llevar un perro de servicio entrenado a la cabina.
- Require a registry, certificate or ID card to fly.Exigir un registro, certificado o tarjeta de identificación para volar.
- Refuse a dog because of its breed alone.Rechazar a un perro solo por su raza.
- Make you sit apart from your own Service Dog when it fits your space.Hacer que usted se separe de su propio perro de servicio cuando cabe en su espacio.
Behavior is where the policy bitesEl comportamiento es donde la política muerde
The same policy that opens the cabin also lets the crew hold your dog to a standard under section 382.79. Growling, lunging, jumping on people, barking that will not stop and an accident in the cabin all break it. A dog that does these things can be treated as a pet or denied boarding, even when it is a genuine Service Dog. Real training is the part no form can fake.
La misma política que abre la cabina permite a la tripulación exigir un estándar a su perro bajo la sección 382.79. Gruñir, abalanzarse, saltar sobre la gente, ladrar sin parar y un accidente en la cabina la rompen. Un perro que hace esto puede tratarse como mascota o no abordar, aunque sea un perro de servicio genuino. El entrenamiento real es la parte que ningún formulario puede fingir.
Not sure whether a Service Dog fits your situation? Our Licensed Clinical Doctors review it honestly before any letter is written.
¿No sabe si un perro de servicio encaja con su situación? Nuestros Doctores Clínicos Licenciados lo revisan con honestidad antes de escribir cualquier carta.
Start ScreeningIniciar evaluaciónA Documented Team Meets the Policy CleanlyUn equipo documentado cumple la política sin problemas
Read the policy back and a pattern shows up. Every requirement points at the same two things, a trained dog and an honest attestation that it is trained. A team that can prove both, and that anyone can check in the open, does not argue with the policy. It simply matches it. That is the entire idea behind verification at officialserviceanimal.com. Not a hoop, and never a substitute for the DOT forms, but a way to turn a true claim into a fact a busy agent can confirm in seconds.
We will say the honest part out loud. The policy does not require a registry, a certificate or a purchased ID to fly. The legal must-have is the DOT form and real, trained behavior. A verifiable record sits beside the form. It makes a true claim faster to confirm at the counter, which is why so many handlers travel with one. We will never tell you it is the law, because it is not.
Lea la política de nuevo y aparece un patrón. Cada requisito apunta a las mismas dos cosas, un perro entrenado y una declaración honesta de que está entrenado. Un equipo que puede probar ambas, y que cualquiera puede comprobar de forma abierta, no discute con la política. Simplemente la cumple. Esa es toda la idea de la verificación en officialserviceanimal.com. No un obstáculo, y nunca un sustituto de los formularios del DOT, sino una forma de convertir una afirmación verdadera en un hecho que un agente ocupado puede confirmar en segundos.
Diremos en voz alta la parte honesta. La política no exige un registro, un certificado ni una identificación comprada para volar. Lo obligatorio por ley es el formulario del DOT y un comportamiento entrenado y real. Un registro verificable va junto al formulario. Hace que una afirmación verdadera sea más rápida de confirmar en el mostrador, y por eso tantos dueños viajan con uno. Nunca le diremos que es la ley, porque no lo es.
Confirm a record at officialserviceanimal.comConfirme un registro en officialserviceanimal.com
Use the open verification check to confirm a Service Dog record before you travel. It is a quick way to show that a claim holds up. No registry is ever required to fly, but a record anyone can confirm makes the gate calmer for the agent and for you.Use la comprobación abierta para confirmar un registro de perro de servicio antes de viajar. Es una forma rápida de mostrar que una afirmación se sostiene. Nunca se exige un registro para volar, pero un registro que cualquiera puede confirmar hace la puerta más tranquila para el agente y para usted.
Where Support Animals Stand Since 2021La situación de los animales de apoyo desde 2021
The policy used to cover comfort animals on flights. The 2020 Department of Transportation final rule ended that. It took effect in early 2021 and narrowed the air-travel definition of a service animal to dogs that are individually trained to do work or perform tasks. A Support Animal helps by its presence. Under the current air-travel policy that is no longer treated as a service animal.
In plain terms, a carrier is now free to take a Support Animal only as a pet. That means the airline pet policy applies, not the sections above. Expect a carrier fee, a soft carrier that fits under the seat, a size limit and a cap on how many pets the cabin holds that day. Booking your animal as a pet on purpose is a fair choice. Just plan around the pet policy and not around Part 382, and there is no verification step because a pet booking does not turn on one.
La política solía cubrir a los animales de consuelo en los vuelos. La regla final del Departamento de Transporte de 2020 terminó con eso. Entró en vigor a principios de 2021 y redujo la definición aérea de perro de servicio a perros entrenados de forma individual para hacer un trabajo o tareas. Un animal de apoyo ayuda con su presencia. Bajo la política aérea actual eso ya no se trata como perro de servicio.
En términos simples, una aerolínea ahora puede aceptar a un animal de apoyo solo como mascota. Eso significa que aplica la política de mascotas, no las secciones de arriba. Espere una tarifa, un transportín blando que quepa bajo el asiento, un límite de tamaño y un tope de cuántas mascotas caben en la cabina ese día. Reservar a su animal como mascota a propósito es una opción válida. Solo planee según la política de mascotas y no según la Parte 382, y no hay paso de verificación porque una reserva de mascota no depende de ello.
No document forces cabin access for a Support AnimalNingún documento obliga el acceso a cabina para un animal de apoyo
Under the current policy, no letter, card or record can require a US airline to seat a Support Animal in the cabin for free. Any site that promises that for flights is selling you a problem. The trained Service Dog path is the real one for cabin access, and our Licensed Clinical Doctors will tell you honestly which path fits you.
Bajo la política actual, ninguna carta, tarjeta ni registro puede obligar a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo en la cabina gratis. Cualquier sitio que prometa eso para vuelos le vende un problema. El camino del perro de servicio entrenado es el verdadero para el acceso a la cabina, y nuestros Doctores Clínicos Licenciados le dirán con honestidad cuál camino le corresponde.
The Primary Sources Behind Every Carrier PolicyLas fuentes oficiales detrás de cada política de aerolínea
We do not paraphrase a policy we cannot point you to. Every link here goes to a federal source. The eCFR holds the current regulation, section by section. The Federal Register record holds the 2020 final rule that built the system airlines follow today.No parafraseamos una política sin poder mostrársela. Cada enlace aquí lleva a una fuente federal. El eCFR contiene la regla vigente, sección por sección. El registro del Federal Register contiene la regla final de 2020 que construyó el sistema que las aerolíneas siguen hoy.
-
14 CFR Part 382, the full DOT rule14 CFR Parte 382, la regla completa del DOT
Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. The whole rulebook every US carrier copies into its service animal page.
No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. El reglamento completo que toda aerolínea de Estados Unidos copia en su página de perros de servicio.
Open Part 382 on eCFR →Abrir la Parte 382 en eCFR → -
Section 382.71, no refusal for disabilitySección 382.71, sin rechazo por discapacidad
The general rule that a carrier may not refuse transportation to a qualified passenger on the basis of disability.
La regla general de que una aerolínea no puede negar el transporte a un pasajero calificado por su discapacidad.
Open Section 382.71 →Abrir la Sección 382.71 → -
Section 382.72, the definitionSección 382.72, la definición
The exact section that defines a service animal for air travel as a trained dog of any breed.
La sección exacta que define al perro de servicio para el viaje aéreo como un perro entrenado de cualquier raza.
Open Section 382.72 →Abrir la Sección 382.72 → -
Section 382.75, the formsSección 382.75, los formularios
The section that lets a carrier require the DOT form and the relief attestation, and confirms no registry or ID is required.
La sección que permite a una aerolínea exigir el formulario del DOT y la declaración de necesidades, y confirma que no se exige registro ni identificación.
Open Section 382.75 →Abrir la Sección 382.75 → -
Section 382.77, the 48-hour noticeSección 382.77, el aviso de 48 horas
The section that sets when a carrier may require advance notice and the completed forms, up to 48 hours before departure.
La sección que fija cuándo una aerolínea puede exigir aviso previo y los formularios completos, hasta 48 horas antes de la salida.
Open Section 382.77 →Abrir la Sección 382.77 → -
Section 382.79, behavior and the two questionsSección 382.79, comportamiento y las dos preguntas
The section on the two allowed questions and the behavior standard that lets a carrier refuse an out-of-control dog.
La sección sobre las dos preguntas permitidas y el estándar de comportamiento que permite rechazar a un perro fuera de control.
Open Section 382.79 →Abrir la Sección 382.79 → -
The 2020 DOT final ruleLa regla final del DOT de 2020
The Federal Register record for the rule that narrowed the definition to trained dogs and created the DOT forms. The full PDF explains the agency reasoning.
El registro del Federal Register de la regla que redujo la definición a perros entrenados y creó los formularios del DOT. El PDF completo explica el razonamiento de la agencia.
View the rule record →Ver el registro de la regla → • Read the full PDF →Leer el PDF completo →
Airline Policy QuestionsPreguntas sobre la política de aerolíneas
Does each airline set its own service dog policy?¿Cada aerolínea fija su propia política de perros de servicio?
No. Every US carrier follows the same federal policy in 14 CFR Part 382, plus foreign carriers on flights to and from the United States. A carrier can publish its own booking steps and portal, but it cannot add a requirement the federal policy does not contain.
No. Toda aerolínea de Estados Unidos sigue la misma política federal en 14 CFR Parte 382, más las aerolíneas extranjeras en vuelos hacia y desde Estados Unidos. Una aerolínea puede publicar sus propios pasos de reserva y portal, pero no puede agregar un requisito que la política federal no contiene.
Which forms can a carrier require under the policy?¿Qué formularios puede exigir una aerolínea bajo la política?
Two. The DOT Service Animal Air Transportation Form for any flight, and a relief attestation for a flight of eight hours or more. Both are free federal forms. The policy does not require a registry or an ID card.
Dos. El DOT Service Animal Air Transportation Form para cualquier vuelo, y una declaración de necesidades para un vuelo de ocho horas o más. Ambos son formularios federales gratuitos. La política no exige un registro ni una tarjeta de identificación.
What two questions does the policy allow?¿Qué dos preguntas permite la política?
Whether the dog is needed because of a disability, and what work or task it is trained to do. Staff cannot ask about your diagnosis and cannot demand that the dog perform on the spot.
Si el perro se necesita por una discapacidad, y qué trabajo o tarea está entrenado para hacer. El personal no puede preguntar por su diagnóstico ni exigir que el perro actúe en el momento.
Do I have to verify my dog to satisfy the policy?¿Tengo que verificar mi perro para cumplir la política?
No. The policy never requires a registry, certificate or ID to fly. The legal requirement is the DOT form and trained behavior. A verification record at officialserviceanimal.com is a courtesy that makes a true claim faster to confirm at the gate, not a rule.
No. La política nunca exige un registro, certificado ni identificación para volar. El requisito legal es el formulario del DOT y el comportamiento entrenado. Un registro de verificación en officialserviceanimal.com es una cortesía que hace una afirmación verdadera más rápida de confirmar en la puerta, no una regla.
How far ahead does the policy let a carrier ask for the forms?¿Con cuánta antelación permite la política pedir los formularios?
Up to 48 hours before departure under section 382.77. If you book inside that window, you can usually present the forms at the airport. Sending them as soon as you book is the safer move every time.
Hasta 48 horas antes de la salida bajo la sección 382.77. Si reserva dentro de ese plazo, por lo general puede presentarlos en el aeropuerto. Enviarlos apenas reserve siempre es lo más seguro.
Can the policy let a carrier refuse my dog for its breed?¿La política permite rechazar a mi perro por su raza?
No. The policy covers a dog of any breed. A carrier can act on behavior, such as a dog that is out of control or unsafe, but it cannot refuse a Service Dog for breed alone.
No. La política cubre a un perro de cualquier raza. Una aerolínea puede actuar por el comportamiento, como un perro fuera de control o inseguro, pero no puede rechazar a un perro de servicio solo por su raza.
Does the policy let my Support Animal fly in the cabin?¿La política permite que mi animal de apoyo vuele en la cabina?
Not as a service animal. Since 2021 a US airline is not required to treat a Support Animal as a service animal. It may travel as a pet, which can mean a fee, a carrier and size and count limits. Check the airline pet policy and book it as a pet.
No como perro de servicio. Desde 2021 una aerolínea de Estados Unidos no está obligada a tratar a un animal de apoyo como perro de servicio. Puede viajar como mascota, lo que puede implicar tarifa, transportín y límites de tamaño y cantidad. Revise la política de mascotas y resérvelo como mascota.
Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio
TheraPetic®®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.
Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo
A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.
- Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
- Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
- No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
- Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
- Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.
Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.
Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio
A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.
- Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
- Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
- Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
- Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
- Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.
Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.
| What It CoversQué Cubre | Support AnimalAnimal de Apoyo | Service DogPerro de Servicio |
|---|---|---|
| Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa) | ✓ | ✓ |
| Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes) | ✗ | ✓ |
| Airline cabin travelCabina de aerolínea | ✗ | ✓ |
| Species allowedEspecies permitidas | AnyCualquiera | Dogs onlySolo perros |
| Task training requiredEntrenamiento de tareas | ✗ | ✓ |
| Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado | ✓ | ✓ |
TheraPetic®®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.
Choose Your PackageElija su paquete
Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
- Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
- Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.
¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.
- A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
- Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
- Individual skill scoring and professional assessment
- Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
- A verifiable training attestation that does not expire
- Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.
Match the Policy, Not Just Hope to Pass ItCumpla la política, no solo espere pasarla
Take the free screening to see if you qualify. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, so your paperwork is never the problem at the gate.
Haga la evaluación gratuita para ver si califica. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, para que su papeleo nunca sea el problema en la puerta.
Start Screening →Iniciar evaluación →Questions? We are here to help.
¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.
(800) 851-4390 • help@mypsd.orgEditorial ReviewRevisión editorial
Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This airline policy reference is educational and not legal advice. Content is updated when the federal air-travel rule changes.
Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta referencia de políticas aéreas es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambia la regla aérea federal.